20 Conseils pour favoriser le développement professionnel des enseignants


Librement traduit de l'anglais: 20 Tips for Professional Development

Version du 28 mars 2008 publié sur le Blogue EAP.



1. Be aware of your reluctant learners. Be sensitive to each learner and listen carefully to his or her beliefs and needs. Try to refrain from judgment. Realize that change takes time and is different for everyone.

1. Soyez conscient qu'il existe des apprenants réticents. Soyez à l'écoute de à chaque apprenant et ayez une oreille attentive à ses croyances et besoins. Essayez de vous abstenir de porter un jugement rapide. Le changement prend du temps et le rythme est différent pour chacun.


2. Keep it real. Develop all learning opportunities around projects, standards, and goals. Technology becomes more personal and real to teachers if they can see it in context and as part of their curriculum.

2. Gardez le tout concret. Développez toutes les opportunités d'apprentissage autour de projets, de standards et d'objectifs. La technologie apparaît de plus en plus intégrée et concrète aux enseignants si ces derniers peuvent voir l'apport des TIC dans leur contexte et dans le cadre des programmes d'études.


3. Get your administrators on board. Don't limit professional growth opportunities to the teachers in your schools. Successful programs have supportive administrators.

3. Assurez-vous que les cadres scolaires sont partie prenante Ne limitez pas les possibilités de croissance professionnelle qu'aux enseignants de votre école. Les histoires à succès ont obtenu le support des cadres scolaires.


4. Don't touch the mouse. Explain the processes and act as a "guide on the side"
when new or reluctant learners are trying out technology skills. Resist the temptation to step in and show them how to do it.

4. Ne touchez pas à la souris. Expliquez le processus et jouez un rôle d'accompagnateur lorsque les apprenants sont réticents à développer leur compétence à intégrer les TIC. Résister à la tentation d'intervenir et de leur montrer comment faire.


5. Form study groups. Follow up professional development sessions with small study groups that meet weekly, allowing participants to develop the shared language and common understanding necessary for acquiring new knowledge and skills. Larger study groups from different schools can hold monthly meetings-face-to-face or virtually-focusing on shared interests or projects.

5. Formez des communautés d'apprentissage restreintes. Proposez des séances de perfectionnement professionnel avec des petits groupes qui se réunissent chaque semaine, et permettez aux participants de développer un vocabulaire partagé et une compréhension commune nécessaires à l'acquisition de nouvelles connaissances et de nouvelles habiletés. Chaque mois, proposez l'organisation d'une réunion (virtuelle ou en présentiel) des petits groupes des différentes écoles que vous accompagnez et qui échangent sur des centres d'intérêt ou des projets partagés.


6. Provide other opportunities for team work. Teachers tend to be isolated in their classrooms, unaware of what is happening even in the classroom next door. Encourage teachers of the same grade level or subject area to develop curriculum collaboratively.

6. Fournissez d'autres possibilités de travail en équipe. Les enseignants ont tendance à s'isoler dans leurs salles de classe, ils ne sont pas au courant de ce qui se passe dans la salle de classe voisine. Encouragez ceux du même niveau (du même cycle) ou évoluant dans la même discipline pour s'approprier de manière collaborative le programme de formation.


7. Establish mentors. Identify teachers, students, and curriculum specialists who can mentor faculty in their classrooms, during prep times, or after school, thus helping to model good technology-supported instruction and offering feedback and advice on a variety of topics.

7. Identifiez les mentors. Identifiez les enseignants, les étudiants et les spécialistes du curriculum qui peuvent soutenir et aider les enseignants dans leur salle de classe, pendant les temps de préparation ou après l'école. Ceux-ci peuvent devenir des modèles en matière d'intégration des TIC en pédagogie parce qu'ils peuvent être rétroactifs et donner des conseils sur une variété de sujets.


8. Support the mentors. Provide each mentor with a coach who can observe, plan, model, and provide feedback on his or her projects and leadership skills-both on-site and online.

8. Soutenez les mentors. Agissez avec vos mentors comme un entraîneur qui peut observer, planifier, modéliser et fournir une rétroaction sur ses projets et ses compétences en leadership autant en présenciel qu'en ligne.


9. Use technology to nurture the learning community. A variety of online discussions, activities, and resources can be used to encourage ongoing conversation about issues raised during professional development sessions.

9. Utilisez la technologie pour animer la communauté d'apprentissage. Une série de débats en ligne, des activités et des ressources sont des moyens qui peuvent être utilisés pour encourager virtuellement la poursuite des discussions en cours au sujet de questions soulevées lors de séances de perfectionnement professionnel.


10. Vary the tools for online professional development. Asynchronous tools such as threaded discussions, e-mail forums, and Web archives are easy for most learners to use and offer the scheduling flexibility busy educators need for "anytime anywhere" learning. On the other hand, synchronous exchanges-including online chat, instant messaging, videoconferencing, and collaborative workspaces-work well for certain group assignments or virtual meetings such as debates, town hall events, and "meet the expert" interviews.

10. Variez l'utilisation des outils de perfectionnement professionnel en ligne. Les outils asynchrones tels que les fils de discussion, les listes de diffusions, et les archives sur le Web sont faciles à utiliser pour la plupart des apprenants et permettent d'être disponibles en tous lieux et à toute heure lorsque les éducateurs ont besoin pour réaliser leur apprentissage. D'autre part, les outils d'échange synchrones en ligne comme le clavardage, la messagerie instantanée, la visioconférence, le travail collaboratif et le travail de groupe sont efficaces pour réaliser des réunions virtuelles autour de débats, d'événements locaux, et d'interviews d'experts .


11. Don't rush online learning. Working entirely online is new and uncomfortable for most of us. Online communities will dissolve if there is nobody to facilitate them and to help build the feeling of community. Combine online learning and face-to-face meetings, especially at first, so that people can get to know one another and build a mutual set of goals.

11. Ne pas précipiter l'apprentissage en ligne. Le travail entièrement en ligne est nouveau et inconfortable pour la plupart des gens. La communauté en ligne se dissoudra s'il n'y a personne pour l'animer et contribuer à construire le sentiment d'appartenance. Combinez l'apprentissage en ligne et les rencontres formelles surtout au début, afin que les gens puissent se connaître et se donner des objectifs communs.


12. Market your professional development. Teachers are so busy, they may not realize that what you are offering is exactly what they need. Create "FYI" memos that you send by e-mail, put flyers in their inboxes, create an electronic mailing list to promote upcoming events, and follow up with a phone call to confirm your coaching sessions.

12. Organisez votre démarche de développement professionnel. Les enseignants sont tellement occupés qu’ils ne pourraient pas se rendre compte que ce que vous proposez est exactement ce dont ils ont besoin. Créez des mémos que vous enverrez par courriel, déposez des dépliants dans leur boîte de réception, créez une liste de diffusion pour promouvoir les formations à venir, et assurez le suivi par téléphone pour confirmer les rencontres de développement professionnel.


13. Say cheese. Videotape all staff development activities for assessment and feedback. Videos can also be used as automatic portfolios. Individual frames can be captured digitally to use in teacher portfolios or on a Web site.

13. Souriez! Enregistrez sur vidéo l'ensemble des activités de formation du personnel pour l'évaluation et la rétroaction. Les vidéos peuvent aussi être utilisées comme articles dans un portfolio numérique. Les interventions individuelles peuvent être captées en numérique et utilisées dans les portfolios numériques des enseignants ou sur un site Web.


14. Show what's available. Make sure teachers are aware of available and emerging technologies that could support them in the classroom or for personal productivity. Include "Technology Moments" at staff meetings where a device, a program, or a project can be demonstrated to the staff.

14. Présentez ce qui est disponible. Assurez-vous que les enseignants soient au courant des technologies disponibles ou émergentes qui pourraient les aider en classe ou dans leur vie personnelle. Insérez des «Capsules TIC» pour présenter un outil, une activité ou un projet intégrant les TIC lors des réunions du personnel.


15. Build a library of resources. Develop a technology binder, Web site, or video collection with sample lessons, support materials, tips, and practical ideas.

15. Construisez une bibliothèque de ressources. Développer une banque d'activités, un site Web ou une collection de vidéos à partir d'échantillons de leçons, de documents, de conseils et d’idées pratiques.


16. Offer just-in-time tutorials. So that your teachers can have what they need at their fingertips when they need it, create or use existing step-by-step how-to tutorials in print, videotape, or online.

16. Offrez des tutoriels. Pour que vos enseignants puissent avoir ce dont ils ont besoin à portée de main quand ils en ont besoin, créez ou utilisez des procéduriers papier, des cassettes vidéo ou des vidéos en ligne.


17. Make yourself available. Use e-mail and personal visits to check in with the educators you coach or mentor.

17. Rendez-vous disponible. Utilisez le courrier électronique et les visites personnelles pour démontrer que vous avez à cœur l'accompagnement des enseignants.


18. Create summer learning experiences. Provide summer institutes, when teachers have the time for hands-on experiences, and encourage sharing, playing, experimenting, and learning.

18. Proposer des sessions de formation estivales. Proposez des formations l'été lorsque les enseignants ont du temps pour vivre des expériences. Encourager le partage, le jeu, l’expérimentation et l’apprentissage.


19. Aim for the right ratios. Coaching teachers works best if the ratio is 1-to-1 or, at the most, 3-to-1. The smaller the group, the easier it is for the mentor or coach to focus in on the learner's needs. Workshops work best if the ratio is no more than 15 learners per trainer, preferably under 12-to-1.

19. Optez pour des ratios appropriés. L'accompagnement des enseignants fonctionne mieux si le ratio est de 1 pour 1 ou, au plus, de 3 pour 1. Plus le groupe est petit, plus il est facile pour l'accompagnateur de se concentrer sur les besoins de l'apprenant. Les ateliers fonctionnent mieux si le ratio ne dépasse pas 15 apprenants par formateur, moins de 12 pour 1 serait préférable.


20. Share what works. Have teachers create electronic portfolios of work, ideas, and reflections to share in study groups. Help them show off their most successful projects and approaches. Put on a showcase and post it to a Web site for everyone to see.

20. Partagez ce qui fonctionne. Encouragez les enseignants à créer des portfolios numériques, à partager leurs idées et leurs réflexions avec les groupes d'étude. Aidez-les à présenter leurs projets et les approches les plus réussies. Placez ces projets ou activités en vitrine sur un site Web pour qu'ils soient visibles de tous.